Prevod od "prosím řekněte" do Srpski


Kako koristiti "prosím řekněte" u rečenicama:

Prosím, řekněte nám, co se stalo.
Molim te, reci nam šta se dogodilo.
Prosím, řekněte mi, že to není to, co si myslím.
Molim te, reci mi da to nije ono što mislim.
Prosím, řekněte mi co se stalo.
Molim vas, recite mi ako nešto nije uredu.
Prosím, řekněte mi, že něco máte.
Molim te, reci da imate nešto. -Radimo na tome.
Prosím, řekněte mi, že máte to, co potřebujete.
Molim vas, recite mi da imate šta vam treba.
Prosím, řekněte mi, že je Peyton v pořádku.
Molim vas recite mi da je Peyton dobro.
Prosím, řekněte mi až bude v pořádku.
Molim Vas da me obavestite da je dobro.
Prosím, řekněte, že jste nám přišli pomoct.
Molim te, reci mi da si ovdje da nam pomogneš.
Prosím řekněte mi, že ten terminál byl uzavřený.
Ugašen je još od 4:00 po lokalnom vremenu.
Prosím, řekněte mi, co se děje.
Molim vas, r-recite mi što se dogaða.
Prosím, řekněte, že si to pamatujete.
Molim te reci da se sjeæaš toga.
Tak nám prosím řekněte, co si myslíte, že jste viděla.
Zato nam recite što mislite da ste vidjeli.
Prosím, řekněte mi, co mám dělat.
Molim vas, recite mi šta da radim.
Také jim prosím řekněte, že se velice soustředíme na golfový zápas s panem Nishamurou.
Такође им кажите да смо фокусирани на партију голфа са гдином Нишамуром.
Prosím, řekněte, že to není kvůli tomu baletnímu představení, nebo snad ano?
Molim te, samo mi nemoj reći da to nije zbog one baletne priredbe?
Prosím, řekněte, že je to v 8 večer.
Молим вас, кажите ми да је то у 8 увече.
Prosím, řekněte mi, jestli opravdu mohu znova začít?
Молим Вас, кажите ми.....да ли стварно могу да имам нови почетак?
Prosím, řekněte jim, ať mě propustí.
Broyles, hvala Bogu što ste ovdje.
Prosím, řekněte mi, že na nás počkáte.
Molim te, reci mi da æeš nas èekati.
Paní Johnsonová, pokud se na to necítíte,... tak mi to prosím řekněte.
Gospoðo Džonson, ako oseæate da ne možete ovo uraditi, morate to odmah da mi kažete.
Pane Meade, prosím, řekněte nám svými slovy, co se stalo.
G. Mid, molim vas kažite nam šta se dogodilo.
Prosím, řekněte, že to není to, co si myslím, že je.
Molim te reci mi da to nije ono što mislim da jeste.
Prosím, řekněte mi, že je Amy v bezpečí.
Molim te mi reci da držiš Ejmi bezbednom.
Prosím řekněte mi, že tam uvnitř je.
Molim vas, recite mi da jest.
Prosím, řekněte mi, že to není pravda.
Molim vas recite mi da to nije taèno?
Prosím, řekněte mi, proč tohle děláte.
Molim te, reci mi zašto ovo radiš?
Teď, Vero, prosím řekněte soudu přesně to, co jste slyšela.
Сада, Вера, молим вас реците суда тачно оно што сте чули.
A než se tohle jakkoli vymkne z rukou, prosím řekněte mi, jak vám mohu pomoci.
I pre nego što ovo dalje eskalira, molim vas recite kako mogu da pomognem.
Prosím, řekněte, že už je to poslední.
Recite mi da je to zadnja.
Prosím, řekněte mi vše, co víte o projektu Renesance.
Можете ли ми рећи све што знате о пројекту Ренесансе?
Prosím, řekněte mi, co mám říct.
Реците ми шта да кажем. Желим да признам!
Prosím, řekněte mu, že jsem neudělal nic.
Молим вас, реците му да нисам ништа урадила.
Prosím, řekněte mi, že je v pořádku.
Molim vas, recite mi da je dobro.
Prosím, řekněte mi, že je 007 v Londýně.
Molim te, reci mi da je 007 u Londonu.
Prosím, řekněte mi, že to je vtip.
Molim vas, recite mi da se šalite.
Prosím, řekněte, že přišel s vámi.
Molim te, reci mi da je iza tebe.
Jenom mi, prosím... řekněte, co je tohle místo zač.
Samo molim te... reci mi kakvo je ovo mesto.
Bože, prosím, řekněte, co se děje.
Ne razumem. - Šta se dešava?
Prosím, řekněte mu, že je to naléhavé.
Šeik Hafiz Al Haria je poznati uèenjak.
Prosím, řekněte, že jdeme odsud pryč.
Molim te reci mi da idemo odavde.
Prosím, řekněte mi, co se stalo.
Molim te reci mi šta se dogodilo.
Prosím, řekněte mi, co tady dělám.
Molim vas, recite mi šta ja radim ovde.
Prosím, řekněte, že jste odtud udělal východ.
Reci mi da si napravio izlaz iz ovoga.
A ta dívka, stojící po její levé straně, se ke mně obrátila a podívala se královně přímo do očí a řekla, "Prosím, řekněte jí, že jsem premiérka."
Девојчица, с њене леве стране, окренула се и погледала краљицу право у очи, рекавши ми: "Молим те реци јој да сам ја премијерка."
Takže prosím - řekněte periodě ano.
Stoga, molim vas, budite menstrualno pozitivni.
(Smích) Prosím, řekněte mi, že neberete telefony, řekněme, z Pentagonu.
(Smeh) Molim Vas, recite da ne primate telefonske pozive iz, recimo, Pentagona.
2.7909870147705s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?